2.5 Terminologie
2.5.1 Liste des termes
Afficher les termes 🇫🇷 🇩🇪 🇮🇹
|
|
|
||
|
|
Termes |
Begriffe |
Termini |
|---|---|---|---|
|
|
Gleisbereich |
zona dei binari |
|
|
|
Zugbegleiter / Zugbegleiterin (ZBE) |
accompagnatore / accompagnatrice del treno (ACCT) |
|
|
|
Einfahrweiche |
scambio d’entrata |
|
|
|
Schutzweiche |
scambio di protezione |
|
|
|
Ausfahrweiche |
scambio d’uscita |
|
|
|
Weiche auffahren |
scambio tallonabile |
|
|
|
annoncer une voie / une aiguille |
Fahrbar melden |
annunciare la |
|
|
Stellwerk |
apparecchio centrale |
|
|
|
– arrêt prescrit – arrêt ordinaire – arrêt exceptionnel – arrêt non prescrit |
Halt – vorgeschriebener – ordentlicher Halt – ausserordentlicher – nicht vorgeschriebe- |
fermata – fermata prescritta – fermata ordinaria – fermata straordinaria – fermata non prescritta |
|
|
Rangierkupplung |
accoppiamento |
|
|
|
balisa |
||
|
|
Wechselbetrieb |
esercizio banalizzato |
|
|
|
Absperrung |
barriera protettiva |
|
|
|
blocco |
||
|
|
Bremsrechnung |
calcolo di frenatura |
|
|
|
Blockabschnitt |
sezione di blocco |
|
|
|
Bremsreihe |
categoria di freno |
|
|
|
Zugreihe |
categoria di treno |
|
|
|
Arbeitsstelle |
aera dei lavori |
|
|
|
Schiebelast |
peso spinto |
|
|
|
Zughakenlast |
peso al gancio di |
|
|
|
Normallast |
peso norma |
|
|
|
Anhängelast |
peso rimorchiato |
|
|
|
Checkliste Fahrdienst (CL-F) |
checklist circolazione (CL-C) |
|
|
|
Sicherheitschef / Sicherheitschefin (SC) |
capo / capa della sicurezza (CS) |
|
|
|
Rangierleiter / Rangierleiterin (RL) |
capomanovra (CMAN) |
|
|
|
Fahrdienstleiter / Fahrdienstleiterin (FDL) |
capomovimento (CMOV) |
|
|
|
Gehweg |
camminamento |
|
|
|
Zugfahrt |
corsa treno |
|
|
|
Notbedienung |
pulsante di soccorso |
|
|
|
Führen direkt |
guida diretta |
|
|
|
Führen indirekt |
guida indiretta |
|
|
|
Zugbeeinflussung |
controllo della marcia dei treni |
|
|
|
– circulations – circulations – circulations – circulations |
Fahrt – Fakultative – Fahrplanmässige – Regelmässige – Extrafahrten
|
corsa – corse facoltative – corse ordinarie – corse regolari – corse speciali
|
|
|
Arbeitsstellen-Koordinator / – Koordinatorin (AKO) |
coordinatore / coordinatrice delle aree dei lavori (COAL) |
|
|
|
Rangierfahrt |
corsa di manovra |
|
|
|
Decken |
proteggere |
|
|
|
Kreuzung |
incrocio |
|
|
|
Stumpengleis |
binario tronco |
|
|
|
Neigung |
pendenza |
|
|
|
Fluchtraum |
spazio di fuga |
|
|
|
Überholung |
sorpasso |
|
|
|
Letzte Weiche |
ultimo scambio |
|
|
|
Sicherheitsleitung (SL) |
direzione responsabile della sicurezza (DS) |
|
|
|
Gleisfreimeldeeinrichtung (GFM) |
dispositivo d’annuncio di binario libero (ABL) |
|
|
|
Sicherheitsdispositiv (SIDI) |
dispositivo di sicurezza (DISPO) |
|
|
|
Umstellvorrichtung |
dispositivo d’inversione |
|
|
|
Bremsweg |
distanza di frenatura |
|
|
|
DMI |
DMI |
DMI |
|
|
Streckendaten |
dati di tratta |
|
|
|
Zugdaten |
dati del treno |
|
|
|
Freihören |
ascolto preliminare |
|
|
|
Festhaltekraft |
forza di ritenuta |
|
|
|
effort de retenue |
Mindestfesthaltekraft |
forza di ritenuta minima |
|
|
Rangierer / Rangiererin (RA) |
manovratore / manovratrice (MAN) |
|
|
|
entreprise de chemin de fer (ECF) |
Eisenbahnunternehmen (EBU) |
impresa ferroviaria (IF) |
|
|
Eisenbahnverkehrs-unternehmen (EVU) |
impresa di trasporto ferroviaria (ITF) |
|
|
|
Arbeitsmittel |
attrezzature di lavoro |
|
|
|
exploitation des |
Eisenbahnbetrieb |
esercizio delle ferrovie |
|
|
exploitation des |
Trambetrieb |
esercizio di tram |
|
|
Bahnbetrieb |
eserzicio ferroviario |
|
|
|
Formular |
formulario |
|
|
|
Starkes Gefälle |
forte discesa |
|
|
|
Handbremse |
freno a mano |
|
|
|
Feststellbremse |
freno d’immobilizzazione |
|
|
|
Bahnhof |
stazione |
|
|
|
Zeitvergleichbahnhof |
stazione di riferimento dell’orario |
|
|
|
Bahnhof besetzt |
stazione presenziata |
|
|
|
Nachbarbahnhof |
stazione vicina |
|
|
|
gestionnaire de |
Infrastrukturbetreiberin (ISB) |
gestore dell’infrastruttura (GI) |
|
|
gestionnaire de voie |
Anschlussgleis |
gestore del binario di raccordo |
|
|
Haltestelle |
fermata |
|
|
|
Verschachtelung |
concatenamento |
|
|
|
infrastructure |
Eisenbahninfrastruktur |
infrastruttura ferroviara |
|
|
Warnanlage |
impianto d’avvertimento |
|
|
|
Ankündigungsanlage |
impiato d’annuncio |
|
|
|
Bahnübergangsanlage |
impianto di passaggio a livello |
|
|
|
installation de |
Verkehrsregelungs- |
impianto di regulazione del traffico |
|
|
Sicherungsanlage |
impianto di sicurezza |
|
|
|
Sperren |
sbarrare |
|
|
|
interface utilisateur (man machine interface) |
Bedienoberfläche |
superfice di lavoro |
|
|
Fahrstrasse |
percorso |
|
|
|
Ablauf |
lancio |
|
|
|
Abstossen |
colpo |
|
|
|
Fahrt auf Sicht |
corsa a vista |
|
|
|
Fahrordnung |
orario di marcia |
|
|
|
Lokführer / |
macchinista (MAC) |
|
|
|
Erden |
messa a terra |
|
|
|
mouvement de |
Rangierbewegung |
movimento di manovra |
|
|
Alarmmittel |
dispositivo d’allarme |
|
|
|
Rufname |
nome di chiamata |
|
|
|
Fahrweg |
itinerario |
|
|
|
personne compétente pour les installations électriques (PECIE) |
Sachverständige Person für elektrische Anlagen (SPEA) |
persona esperta per impianti elettrici (PESIE) |
|
|
personne habilitée à enclencher ou |
Schaltberechtigte |
persona autorizzata alla commutazione |
|
|
personne instruite pour les installations électriques (PIIE) |
Instruierte Person für elektrische Anlagen (IPEA) |
persona istruita per impianti elettrici (PIIE) |
|
|
Personal |
personale |
|
|
|
Fahrpersonal |
personale viaggiante |
|
|
|
Strecke |
tratta |
|
|
|
Zuggewicht |
peso treno |
|
|
|
Radsatzlast |
peso assiale |
|
|
|
Meterlast |
peso per metro |
|
|
|
Gesamtgewicht |
peso totale |
|
|
|
Bremsgewicht |
peso-freno |
|
|
|
Spurwechselstelle |
posto di cambio di |
|
|
|
Erste Weiche |
primo scambio |
|
|
|
Zugvorbereiter / Zugvorbereiterin (ZVB) |
preparatore / preparatrice del treno (PRT) |
|
|
|
Sicherheitswärter / Sicherheitswärterin (SIWÄ) |
guardiano / guardiana di sicurezza (GS) |
|
|
|
Sichern |
assicurare |
|
|
|
Triebzug |
elettrotreno |
|
|
|
Bremsverhältnis |
rapporto di frenatura |
|
|
|
Teilbremsverhältnis |
rapporto di frenatura minimo di parte |
|
|
|
Zugbegegnung |
incontro di treni |
|
|
|
Arbeitsstellen-Verantwortlicher Tram / Arbeitstellen-Verantortliche Tram (AVT) |
responsabile area dei |
|
|
|
Streckentrennung |
sezionamento di tratta |
|
|
|
Vorwarner / Worwarnerin (VW) |
sentinella (SENT) |
|
|
|
Geschwindigkeits-schwelle |
soglia della velocità |
|
|
|
Lokpfeife |
fischietto della loc |
|
|
|
Blocksignal |
segnale di blocco |
|
|
|
Einfahrsignal |
segnale d’entrata |
|
|
|
Gruppensignal |
segnale di gruppo |
|
|
|
Rangiersignal |
segnale di manovra |
|
|
|
Deckungssignal |
segnale di protezione |
|
|
|
Ausfahrsignal |
segnale d’uscita |
|
|
|
Gleisabschnittsignal |
segnale di settore di |
|
|
|
Gleissignal |
segnale di binario |
|
|
|
Ortsfestes Signal |
segnale fisso |
|
|
|
signalisation en |
Führerstand-signalisierung (FSS) |
segnalazione in cabina di guida (Scab) |
|
|
Anrufton |
suono di chiamata |
|
|
|
Kontrollton |
suono di controllo |
|
|
|
Warnsystem |
sistema d’avvertimento |
|
|
|
système d’avertissement |
Automatisches |
sistema d’avvertimento automatico |
|
|
Funksystem |
sistema radio |
|
|
|
Streckentabelle |
tabella della tratta |
|
|
|
tâches liées à la |
Fahrdienstliche |
attività legate alla circolazione dei treni |
|
|
talonnage d’une |
Weiche aufschneiden |
scambio tallonato |
|
|
Eigengewicht |
tara |
|
|
|
Zug |
treno |
|
|
|
Pendelzug |
treno spola |
|
|
|
Lokzug |
treno loc |
|
|
|
Arbeit im Gleisbereich |
lavoro nella zona dei |
|
|
|
tronçon en |
gestörter Abschnitt |
sezione perturbata |
|
|
types de trains – trains de voyageurs – train de – trains de service |
Zuggattungen – Reisezüge – Güterzüge – Dienstzüge |
Specie di treni – treni viaggiatori – treni merci – treni di servizio |
|
|
Netzbenutzerin |
utente della rete |
|
|
|
Zahnradfahrzeug |
veicolo a cremagliera |
|
|
|
Zugführendes Fahrzeug |
veicolo di testa |
|
|
|
Triebfahrzeug |
veicolo motore |
|
|
|
Nachbargleis |
binario adiacente |
|
|
|
Rechtes Gleis |
binario destro |
|
|
|
Linkes Gleis |
binario sinistro |
|
|
|
Liniengleis |
binario di linea |
|
|
|
Streckengleis |
binario di tratta |
|
|
|
Anschlussgleis |
binario di raccordo |
|
|
|
Dienstgleis |
binario di servizio |
|
|
|
Kopfgleis |
binario di testa |
|
|
|
Betriebsgleis |
binario d’esercizio |
|
|
|
Arbeitsgleis |
binario di lavoro |
|
|
|
Besetztes Gleis |
binario occupato |
|
|
|
Hauptgleis |
binario principale |
|
|
|
Nebengleis |
binario secondario |
|
|
|
Wagen |
vagone |
|
|
|
Gefahrgutwagen |
carro con merci pericolose |
|
|
|
Kleinwagen |
vagonetto |
|
|
|
Sicherheits-Zwischenraum |
spazio di sicurezza intermedio |
|
|
|
Strassenbahnbereich |
zona tranvie |
|
|
|
|
||
2.5.2 Explication des termes
|
|
|
|
|
abords des voies (voie ou aiguille)l’espace situé au-dessous, à côté ou au-dessus des voies, requis par des véhicules sur rails en mouvement, à l’intérieur duquel des personnes peuvent être menacées par ces véhicules. Font aussi partie des abords des voies, les abords d’éventuelles lignes de contact et d’installations d’alimentation en énergie avec les dangers du courant électrique qui en émanent. Les abords des voies déterminants doivent chaque fois être fixés en tenant compte de la zone de danger latérale qui dépend de la vitesse accompagnateur / accompagnatrice de train (AT)le personnel qui accompagne les trains pour des motifs de sécurité d’exploitation aiguille d’entréela première aiguille d’une gare abordée par la pointe depuis la pleine voie aiguille de protectionl’aiguille qui, en position de protection, empêche une prise en écharpe aiguille de sortiela dernière aiguille d’une gare abordée par le talon en direction de la pleine voie aiguille talonnablel’aiguille spécialement conçue pour être franchie par le talon quand elle ne se trouve pas dans la position appropriée annoncer une voie / une aiguille praticablel’annonce particulière par un chantier que son secteur est à nouveau praticable appareil d’enclenchementl’installation pour protéger au niveau technique les parcours des trains et des mouvements de manœuvre arrêt– arrêt prescrit – arrêt ordinaire – arrêt exceptionnel – arrêt non prescrit attelage de manœuvrel’attelage pouvant être actionné depuis la cabine de conduite d’un véhicule de manœuvre balisele support de données monté dans la voie destiné à l’échange d’informations entre la voie et le véhicule banalisationl’équipement de chacune des voies de la pleine voie d’un tronçon à plusieurs voies par des signaux principaux et appareils de block permettant de franchir librement toutes les voies dans les deux directions barragele dispositif technique de construction stable ayant pour objectif d’empêcher la pénétration involontaire de la zone de danger lors de travaux sur et aux abords des voies blockl’élément de l’appareil d’enclenchement servant à protéger au niveau technique les trains de ceux de la même direction ou de sens inverse calcul de freinagele calcul servant à déterminer la catégorie de freinage ainsi que la catégorie de train canton de blockle tronçon situé entre deux signaux principaux consécutifs liés par les dépendances du block catégorie de freinagele rapport de freinage prédéterminé qui, conjointement avec les distances d’implantation des signaux avancés et les déclivités, forme la base permettant de définir les vitesses maximales figurant dans les tableaux de parcours catégorie de trainl’indice exprimé par une lettre majuscule qui caractérise la composition, la vitesse maximale d’un train ainsi que sa vitesse dans les courbes chantierles abords des voies ou emplacement attenant où les travaux sont effectués charge de poussela charge remorquée admise en tenant compte des efforts de poussée prescrits par les GI charge des attelagesla charge remorquée admissible en fonction de la résistance des appareils de traction charge normalela charge remorquée admissible d’un véhicule moteur pour un tronçon déterminé charge remorquéele poids total des wagons, voitures et véhicules moteurs remorqués, en tonnes (t) check-list circulation (CL-C)la marche à suivre obligatoire adaptée à l’installation de sécurité pour le traitement des dérangements et pour la protection chef / cheffe de la sécurité (CS)personnel responsable de l’application des mesures de sécurité sur le chef / cheffe de manœuvre (CMAN)la personne responsable de diriger et exécuter le mouvement de manœuvre. Elle prend en charge la conduite indirecte chef-circulation / cheffe-circulation (CC)la personne chargée sous sa propre responsabilité de régler la circulation des trains et des mouvements de manœuvre et d’en assurer la sécurité chemin latéralle chemin situé sur et aux abords des voies, en dehors des tunnels, sur lequel le personnel peut s’y tenir ou réaliser des travaux. Ses particularités permettent de le distinguer clairement (recouvert de gravier fin, de sable ou asphalté, à savoir dépourvu de ballast) circulation de traincirculation – en gare et en pleine voie qui est protégée et réglée par des – les trains en exploitation des tramways commande de secoursle dispositif qui permet, en cas de dérangement ou d’urgence, d’intervenir sur les installations de sécurité ou d’annuler une partie des dépendances des installations de sécurité conduire de manière directele MEC dessert le véhicule moteur et observe les signaux ainsi que le parcours conduire de manière indirectela desserte du véhicule moteur ainsi que l’observation du parcours et des signaux sont réparties entre différentes personnes. Le MEC dessert le véhicule moteur et ne dispose d’aucune visibilité sur le parcours et les signaux. Le personnel qui assure la conduite indirecte en tête du convoi observe les signaux et le parcours contrôle de la marche des trainsl’équipement de contrôle destiné à soutenir la prise en considération des signaux ou le respect des vitesses maximales ou à agir sur les véhicules convoile terme général pour les trains ou les mouvements de manœuvre, avec la répartition suivante : – circulations ordinaires – circulations régulières, lorsqu’elles circulent chaque jour ou certains jours déterminés, sans être spécialement annoncées – circulations facultatives, lorsqu’elles circulent seulement en cas de besoin et sont spécialement annoncées – circulations spéciales circulations spécialement annoncées et qui circulent selon une marche établie spécialement coordinateur / coordinatrice de chantier (COC)si plusieurs chantiers se trouvent sur des voies interdites, un CS peut être engagé comme COC course de manœuvrele mouvement de manœuvre de véhicules moteurs circulant seuls ou attelés, avec ou sans charge remorquée couvrirla pose d’un signal d’arrêt pour protéger un obstacle croisementl’évitement de deux convois, dont l’un ou les deux utilisent la voie de la pleine voie précédemment parcourue et libérée par le convoi de sens inverse cul-de-sac de sécuritéla voie secondaire se terminant par un heurtoir déclivitéla pente ou la rampe d’une ligne, en pour mille (‰) dégagement de sécuritél’endroit déterminé à l’avance qui permet aux personnes en danger de se retirer dépassementla modification de l’ordre de succession dans les gares d’au moins deux convois circulant dans la même direction et qui continuent leur marche sur la même voie de la pleine voie dernière aiguillela dernière aiguille d’une gare franchie en direction de la pleine voie direction de la sécurité (DSEC)service qui prescrit et surveille, sous la responsabilité du GI, le DISPO comprenant les mesures de sécurité. Cela comprend également les adaptations nécessaires en fonction de l’avancement des travaux dispositif de contrôle de l’état libre de la voie (ELV)dispositif technique qui sert à s’assurer de l’absence de véhicules ferroviaires sur les tronçons de voie dispositif de sécurité (DISPO)définition des mesures de sécurité nécessaires pour un chantier et des indications prescrites par le GI dans ses dispositions d’exécution dispositif d’inversionle dispositif de certains véhicules, permettant de choisir le mode de freinage distance de freinagela distance nécessaire pour atteindre une vitesse donnée ou l’arrêt en fonction de la vitesse maximale, du rapport de freinage et de la déclivité de la ligne Driver Machine Interface (DMI)le système de commande et d’affichage intégré à la cabine de conduite données des parcoursles informations sur la longueur, la vitesse autorisée et la déclivité de chaque tronçon, la situation et la longueur des objets sélectionnés (par ex. gare, tunnel, passage à niveau, pont, section de protection de la ligne de contact) données du trainles informations sur le train, telles que longueur, vitesse maximale et rapport de freinage. Elles sont généralement saisies par le MEC avant le départ du train écoute brèvele contrôle pour déterminer si le canal est occupé (conversation, contrôle de liaison) effort de retenuel’effort de freinage du frein d’immobilisation d’un véhicule indépendant de l’efficacité du frein à air. L’effort de retenue est exprimé en kilonewtons (kN) effort de retenue minimall’effort minimal en kilonewtons (kN) nécessaire pour garantir l’immobilisation prolongée de véhicules. Il n’est permis de compter que les freins d’immobilisation et les sabots d’arrêt employé / employée de manœuvre (EMAN)le personnel préposé aux travaux de manœuvre entreprise de chemin de fer (ECF)les personnes physiques ou morales soumises à la législation ferroviaire (à l’exclusion des entreprises de bus, de trolleybus et d’installations de transport à câbles) entreprise de transport ferroviaire (ETF)l’ECF appelée à exercer une activité de transport, notamment en ce qui concerne la traction équipement de travailles équipements nécessaires pour exécuter des travaux, par ex. véhicules, machines, engins, appareils et matériaux exploitation des chemins de ferexploitation ferroviaire et exploitation des tramways exploitation des tramwaysexploitation en appliquant le champ d’application partiel « Tramway » exploitation ferroviaireexploitation en appliquant les champs d’application partiels suivants : – « Exclusivement mouvements de manœuvre » – « Signalisation extérieure sur le réseau interopérable » – « Signalisation extérieure sur le réseau non interopérable » – « Circulation sans signaux avec assentiment » formulairele document utilisé pour transmettre un message, par ex. du CC au MEC ou au CS forte pentele tronçon de ligne qui nécessite l’application de prescriptions particulières, en fonction de sa pente et de sa longueur frein à mainle frein d’immobilisation manœuvrable depuis un véhicule, également pendant la marche, au moyen d’une manivelle ou d’un volant frein d’immobilisationle frein indépendant de l’efficacité du frein à air, spécifique selon le type de véhicule, destiné à garantir l’immobilisation des véhicules en stationnement : frein manœuvrable du sol ou depuis une plate-forme de véhicule au moyen d’une manivelle ou d’un volant, frein à ressort ou frein magnétique sur rail à aimants permanents (PMS) garel’installation servant à régler la circulation des trains et des mouvements de manœuvre, le plus souvent ouverte au trafic public – entre les signaux d’entrée ou – si ceux-ci manquent, entre les aiguilles d’entrée ou – lorsqu’ils existent, entre les indicateurs de début et de fin de gare gare de référencela gare dans laquelle le personnel roulant doit observer l’heure de départ figurant dans la marche gare occupéeles tâches liées au déroulement de l’exploitation peuvent être exécutées localement ou depuis le centre de télécommande gare voisineles gares qui encadrent une autre gare ou un chantier. Quand l’une d’elles gestionnaire de l’infrastructure (GI)l’ECF qui exploite une infrastructure ferroviaire gestionnaire de voie de raccordementle raccordé responsable pour l’exploitation au niveau infrastructure de la voie de raccordement haltel’installation ouverte au trafic public en pleine voie ou sur des voies de ligne régulière imbricationdes installations de passage à niveau à sécurité intrinsèque ou une protection côté rail d’autres passages à niveau surveillés se trouvent entre la protection côté rail et les passages à niveau surveillées qui lui sont affectées infrastructure ferroviaireles constructions et installations permettant la circulation de convois dans une gare, en pleine voie, en exploitation des tramways ou sur des installations équipées de la SCab, excepté les voies de raccordement installation d’alarmeassure la fonction d’avertissement et remplace les moyens d’alarme. Sa desserte est automatique par le biais de l’installation d’annonce ou manuelle installation d’annoncele dispositif automatique annonçant l’approche d’un convoi installation de passage à niveaul’installation pour la protection d’un ou de plusieurs passages à niveau. Les installations sont subdivisées en installations de passage à niveau surveillées et à sécurité intrinsèque Une installation de passage à niveau surveillée est protégée côté rail au moyen d’un – signal principal – feu de contrôle – signal de barrage ou signal nain – équipement de voie du contrôle de la marche des trains. Une installation de passage à niveau à sécurité intrinsèque fonctionne de manière autonome et n’est pas protégée côté rail. installation de régulation du traficl’installation pour la régulation du trafic ferroviaire et routier. Du côté chemin de fer, le trafic est réglé au moyen de signaux pour les chemins de fer routiers, au niveau routier au moyen de signaux lumineux installation de sécuritél’installation de commande et de protection des circulations de trains et des mouvements de manœuvre interdirel’interdiction de voies/d’aiguille pour exécuter des travaux sur et aux abords des voies. Les voies/aiguilles interdites ne sont pas utilisables pour les trains interface utilisateurl’élément de commande et d’affichage (interface homme-machine MMI) itinérairele parcours de train ou de mouvement de manœuvre entre un point d’origine et de but protégé par un appareil d’enclenchement laisser-coulerle mouvement de manœuvre durant lequel les véhicules roulent par leur propre poids d’une bosse de débranchement ou sur une voie en pente lancerla pousse à la vitesse nécessaire de véhicules non attelés à la course de manœuvre, suivie de son arrêt, de manière à ce que les véhicules seuls continuent de rouler. Ceux-ci sont appelés « lancée » marcheles indications d’horaire techniquement nécessaires à la conduite d’un convoi marche à vuela circulation à une vitesse adaptée aux conditions de visibilité, au maximum 40 km/h, de façon à pouvoir s’arrêter avant un obstacle reconnaissable sur le tronçon visible. Dans des cas particuliers, les prescriptions d’ordre supérieur spécifiques prévoient d’autres vitesses maximales. En exploitation des tramways, les GI peuvent signaliser des vitesses maximales qui dérogent ou les régler dans les prescriptions d’exploitation mécanicien / mécanicienne de locomotive (MEC)la personne qui est compétente pour desservir des véhicules moteurs de tous genres pour les tâches liées à la circulation et à la technique mise à la terrela mise en court-circuit et à la terre ou connexion avec le conducteur de retour du courant mouvement de manœuvretous les déplacements de véhicules – en gare, dans les ateliers et les dépôts, sur des voies de – en exploitation des tramways qui ne peuvent pas être exécutés comme circulation de train moyen d’alarmel’émetteur de signal acoustique ou optique (par ex. corne d’alarme, corne d’appel, appareil d’alarme personnel, gyrophare) destiné à la transmission des signaux d’alarme nom d’appella désignation permettant d’identifier sans ambiguïté une personne participant à un appel parcoursle tracé emprunté par un train ou par un mouvement de manœuvre personne compétente pour les installations électriques (PECIE)personne expérimentée dans la manipulation d’installations à courant fort, connaissant les conditions locales et les mesures de protection à prendre. Elle peut par ex. être engagée en tant qu’exploitant, responsable d’installation, responsable du travail ou personne habilitée à enclencher ou déclencher et peut instruire et former des personnes personne habilitée à enclencher ou déclencherla personne est instruite ou experte pour enclencher ou déclencher des installations électriques. Elle effectue des enclenchements ou déclenchements toujours sur mandat, sauf en cas d’urgence. personne instruite pour les installations électriques (PIIE)personne habilitée à effectuer des activités limitées et bien définies dans des installations à courant fort, conformément aux instructions d’une personne compétente. Elle connait les conditions locales ainsi que les mesures de sécurité à prendre personnelles personnes en charge de la sécurité d’une ECF personnel roulantle MEC avec ou sans AT ou MEC et EMAN pleine voieles installations comprises entre deux gares successives poids du trainle poids total des véhicules moteurs en service et de la charge remorquée, en tonnes (t) poids par essieule poids total d’un véhicule divisé par le nombre d’essieux, en tonnes (t) poids par mètre courantle poids d’un véhicule divisé par sa longueur, en tonnes par mètre (t/m) poids totalle poids d’un véhicule et de son chargement, en tonnes (t) poids-freinla valeur en tonnes (t), qui indique l’effort de freinage d’un véhicule poste à diagonales d’échangeles voies et les aiguilles en pleine voie permettant une connexion avec les voies parallèles, équipées de signaux de block première aiguillela première aiguille d’une gare franchie depuis la pleine voie préparateur / préparatrice de train (PRT)le personnel responsable désigné par l’ETF pour l’exécution de la visite du train protecteur / protectrice (PROT)personne responsable d’alarmer à temps le personnel sur un chantier, de manière à lui permettre l’évacuation en toute sécurité de la voie en question et de ses abords protégerprendre des mesures à l’installation de sécurité pour empêcher la circulation de mouvements non intentionnels sur les parties d’installations temporairement, totalement ou partiellement impraticables rame automotricel’unité de train avec son propre entraînement et attelée court, indissociable en exploitation normale rapport de freinagel’efficacité des freins d’un véhicule ou d’un train, en pour-cent (%) rapport de freinage partielle rapport de freinage qui garantit une efficacité minimale des freins d’une partie quelconque d’un train pour l’arrêter en cas de rupture d’attelage et pour l’immobiliser durant au moins 30 minutes rencontre de trainsla rencontre de deux trains circulant en sens inverse sur des voies parallèles de la pleine voie responsable de chantier tramway (RESCT)personne responsable sur place de la mise en œuvre des mesures de sécurité sur le chantier dans le cadre de l’exploitation des tramways sectionnementla séparation de la ligne de contact de la gare de celle de la pleine voie sentinelle (SENT)personne responsable d’annoncer à temps les convois en approche sur un chantier. La SENT communique au PROT l’approche des convois avec les moyens de communication prévus dans le DISPO seuil de vitessel’endroit où la vitesse prescrite change sifflet de locomotivel’équipement des véhicules moteurs et des voitures de commande servant à émettre des signaux acoustiques, y compris la cloche d’appel en exploitation des tramways signal de blockle signal principal destiné à subdiviser les installations de voie de la pleine voie en plusieurs tronçons signal d’entréele premier signal principal appartenant à une gare. Il marque la frontière entre la pleine voie et la gare signal de groupele signal de tronçon de voie ou de sortie valable pour plusieurs voies signal de manœuvrele signal d’arrêt de manœuvre, d’évacuation, de refoulement et de débranchement signal de protectionle signal principal servant à protéger les voies de raccordement, les passages à niveau surveillés ou les tronçons dangereux de la pleine voie, sans dépendance avec le block signal de sortiele dernier signal principal commandé d’une gare en direction de la pleine voie signal de tronçon de voiele signal principal servant à subdiviser les installations de voie d’une gare en plusieurs tronçons signal de voiele signal de tronçon de voie ou signal de sortie valable pour une seule voie signal fixele signal fixe de l’infrastructure ferroviaire, par ex. signal principal, signal nain, signal de manœuvre signalisation en cabine (SCab)la transmission directe d’informations concernant la circulation dans la cabine de conduite, en lieu et place de l’observation des signaux fixes. Les prescriptions peuvent parfois exiger d’observer en plus des signaux fixes son d’appelannonce un appel son de contrôlesert à s’assurer de la continuité d’une liaison système d’avertissementl’installation technique et/ou organisationnelle servant à avertir les personnes (lors de travaux sur et aux abords des voies) des dangers liés aux convois en approche système d’avertissement automatiquese compose du système d’annonce et d’avertissement exécutant automatiquement les fonctions du système d’avertissement système radiole système radio limité à un secteur déterminé et ayant les mêmes critères techniques tableau des parcoursles documents contenant les indications concernant les voies, indispensables pour la conduite d’un train ou d’un mouvement de manœuvre tâches liées à la circulation des trainsles tâches liées à la circulation des trains comprennent les tâches et fonctions réglés dans les prescriptions suisses de circulation des trains talonnage d’une aiguillele franchissement non intentionnel d’une aiguille en mauvaise position, depuis le talon tarele poids d’un véhicule sans chargement, en tonnes (t) trainle convoi composé d’un ou plusieurs véhicules moteurs attelés, conduisant ou non d’autres véhicules, qui circulent – en pleine voie ou – en exploitation des tramways, depuis leur prise en charge par le personnel roulant sur la voie de départ de l’endroit de départ jusqu’à leur arrivée sur la voie d’arrivée à destination, sauf durant les mouvements de manœuvre train-navettela composition d’un train formée d’un ou de plusieurs véhicules moteurs et de voitures ou de wagons. Le train-navette possède une cabine de conduite à chaque extrémité et peut être commandé, selon le sens de marche, depuis l’une ou l’autre cabine train de locomotivele train composé de véhicules moteurs isolés ou attelés ensemble, aussi remorqués travaux sur et aux abords des voieschaque activité sur et aux abords des voies (par ex. pour construire, entretenir, nettoyer, modifier et démonter des installations ferroviaires et autres, y compris les travaux tels que les activités de mensuration et de contrôle et les activités en relation avec la levée de dérangements et les conséquences d’un accident). Font exception les activités en rapport avec le service de la manœuvre, la formation des trains, la circulation des trains ainsi que les déplacements pour se rendre ou pour revenir d’un lieu de travail tronçon en dérangementle parcours influencé par un élément en dérangement de l’installation de sécurité ou sur lequel se trouve un élément de l’installation de sécurité remis en position normale à l’aide d’une commande de secours. Ce parcours correspond à l’itinéraire qui peut être établi en exploitation normale sans commande de secours. Il doit être déterminé par le CC pour chaque convoi types de trainles trains sont divisés en fonction de leur utilisation : – les trains de voyageurs, qui servent principalement au transport – les trains de marchandises, servant principalement au transport – les trains de service, destinés à des fins de service utilisateur du réseaul’ETF qui sollicite l’accès au réseau d’une infrastructure véhicule à crémaillèrevéhicule qui transmet sa force de traction ou de freinage à une crémaillère. Sont également considérés comme véhicules à crémaillère, les véhicules dans lesquels la force de traction ou de freinage est transmise simultanément par la crémaillère et par adhérence, lorsque la transmission de la force par adhérence seule ne suffit pas véhicule menantle véhicule menant le train ou le mouvement de manœuvre véhicule moteurla locomotive, l’automotrice, la rame automotrice, le tracteur, le véhicule automoteur tel que machine de chantier, le véhicule rail/route voie contiguëla voie la plus proche à gauche ou à droite de la voie concernée ou du chantier voie de droitela voie située à droite dans le sens de marche, sur un tronçon de la pleine voie à deux voies voie de gauchela voie située à gauche dans le sens de marche, sur un tronçon de la pleine voie à deux voies voie de la pleine voiele tronçon de voie compris entre les signaux d’entrée de deux gares successives voie de ligne régulièrevoie en exploitation des tramways qui est généralement parcourue en voie de raccordementla voie raccordée à une infrastructure ferroviaire et servant généralement au transport de marchandises. Ces voies sont signalées par des indicateurs correspondants voie de servicevoie en exploitation des tramways qui n’est généralement pas parcourue en exploitation de ligne régulière voie en cul-de-sacla voie principale terminée par un heurtoir voie en servicela voie qui peut être utilisée par les trains et les mouvements de manœuvre voie en travauxla voie ou l’aiguille sur et aux abords de laquelle les travaux sont exécutés et pour laquelle des mesures d’alarme sont nécessaires voie occupéela voie qui est partiellement occupée par des véhicules voie principalela voie de gare sur laquelle il est possible d’entrer et de sortir en dépendance avec les signaux voie secondairela voie de gare sur laquelle il n’est pas possible d’entrer et de sortir ou de laquelle il n’est possible que de sortir, en dépendance avec les signaux voiture, wagonle véhicule remorqué, muni d’appareils de choc et de traction normaux ou de l’attelage automatique wagon de marchandises dangereusesle wagon portant des plaques-étiquettes selon modèles 1 à 9 du RID wagonnetle véhicule remorqué qui n’est pas muni d’appareils de choc et de traction normaux ou de l’attelage automatique (échelle roulante, lorry, etc.) zone intermédiaire de sécuritéla zone disponible entre des voies ou entre une voie et un obstacle fixe, permettant de s’y tenir ou de réaliser des travaux auprès de véhicules sans engagement de mesures de sécurité spécifiques On considère qu’une zone intermédiaire de sécurité est disponible – en présence d’un chemin latéral ou – si une telle zone est signalée dans l’installation extérieure ou – entre des voies secondaires ou – si cette zone est désignée dans les prescriptions d’exploitation du GI ou – si cela est pris en compte dans un dispositif de sécurité zone pour les chemins de fer routiersUtilisation commune de la surface de circulation par le chemin de fer et la route – en exploitation des tramways et – en exploitation ferroviaire, les voies indiquées par des signaux |
|
|
|
|
|
|