8.3 Comportement
|
|
|
|
|
|
|
Le bon comportement des personnes impliquées à la communication contribue à éviter les malentendus et les accidents; elle revêt donc une extrême importance pour la sécurité. En principe, le convoi doit être à l’arrêt lorsqu’un ordre doit être donné par écrit par le personnel roulant. L’ETF peut procéder à une évaluation commune des risques avec le GI concerné afin de déterminer, le cas échéant, les conditions dans lesquelles il est sûr de déroger à ce principe. |
|
|
|
|
|
|
|
8.3.1 Discipline verbale
|
|
|
|
|
|
|
– Les formules de conversation prescrites doivent être appliquées – les numéros de trains seront toujours prononcés en entier – les numéros à plusieurs chiffres doivent être prononcés sous la forme d’un seul chiffre et être transmis l’un après l’autre selon les exemples ci-après : |
||
|
|
782 |
sept-huit-deux |
|
|
|
5543 |
cinq-cinq-quatre-trois |
|
|
|
19471 |
un-neuf-quatre-sept-un |
|
|
|
– pour éviter toute erreur on utilisera, en lieu et place de lettres isolées, des mots complets. Par ex : « Bravo 9 » au lieu de « B 9 », – lors de difficultés de compréhension, les mots doivent être au besoin épelés. On utilisera pour cela des mots ne présentant aucune équivoque (voir la tabelle d’épellation) |
||
|
|
– on n’utilisera des expressions locales que si toutes les personnes impliquées les connaissent bien, par ex : |
||
|
|
faisceaux |
atelier, remise, dépôt |
|
|
|
voies isolées |
au quai, trémie, abattoirs |
|
|
|
– on parlera par intermittence, particulièrement lors de l’utilisation de systèmes où la transmission n’est possible dans les deux directions que l’une après l’autre (en mode interphone, par ex. radio, interphone). |
||
|
|
|
|
|
8.3.2 Formules de conversation
|
|
|
||||
|
|
Les formules de conversation ci-après doivent être appliquées – pour les systèmes dotés du mode interphone – avec les systèmes, où il est possible de parler en même temps, pour les messages liés à la sécurité. Lorsqu’un seul expéditeur et destinataire sont concernés, il est possible de renoncer aux formules de conversation compris, répondez et terminé. |
||||
|
|
|
||||
|
|
Formules de conversation |
Signification |
|||
|
|
– pour l’introduction de séquences de conversation : |
||||
|
|
compris |
introduit la séquence de conversation |
|||
|
|
juste |
confirme l’énoncé exact du message qui précédait |
|||
|
|
pas compris, répétez |
la dernière séquence de conversation n’a été que partiellement ou pas du tout perçue, elle doit être répétée |
|||
|
|
faux |
la répétition du message qui précédait est faux, introduit la correction |
|||
|
|
|
|
|||
|
|
– complément aux formules d’introduction : |
||||
|
|
je répète |
introduit la répétition |
|||
|
|
j’épelle |
introduit l’épellation |
|||
|
|
|
|
|||
|
|
– pour faire patienter brièvement l’interlocuteur : |
||||
|
|
attendez |
introduit une pause dans une liaison en cours |
|||
|
|
|
|
|||
|
|
– si la conversation doit reprendre ultérieurement : |
||||
|
|
je rappelle |
annonce l’interruption imminente de la liaison |
|||
|
|
|
|
|||
|
|
– pour terminer votre séquence de conversation : |
||||
|
|
répondez |
termine votre séquence de conversation, une réponse est attendue |
|||
|
|
terminé |
fin de la conversation par l’expéditeur |
|||
|
|
|
|
|||
|
|
– pour introduire un appel d’urgence : |
||||
|
|
mayday, mayday, |
identique dans toutes les langues, à ne pas utiliser si une fonction d’appel d’urgence technique est disponible |
|||
|
|
|
||||
|
|
– dans le contexte de remise d’ordres : |
||||
|
|
suppression d’un |
introduction pour la suppression et le retrait d’un ordre |
|||
|
|
erreur (et év. |
en cas de problème de transmission technique ou si l’émetteur a transmis des informations erronées. |
|||
|
|
|
||||
8.3.3 Application des formules en cas de conversation en mode interphone
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Emetteur « Magne » |
Destinataire |
Signification |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
appel ouvert / appel de groupe |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8.3.4 Applications des formules en cours de conversation lorsqu’il est possible de parler en même temps (seulement un expéditeur et un destinataire)
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Emetteur « Chassot » |
Destinataire |
Signification |
||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
8.3.5 Enregistrement
|
|
|
||||
|
|
Au moyen d’installations spéciales, il est possible d’enregistrer en tout temps les conversations, ceci afin d’éclaircir certaines irrégularités, de surveiller la discipline radio, etc. Lors d’accidents ou d’irrégularités, ces enregistrements doivent immédiatement être mis en sécurité pour le service d’enquête. |
||||
|
|
|
||||